スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:--] | スポンサー広告 |
単語集より 2

握手は友情の表現だ。

Shaking hands is an expression of friendship.


彼女の歌は私に大きな感銘を与えた。

Her songs impressed me very much.


私は自分の気持ちを表現できなかった。

I couldn't express my feelings.


警察は一般の人に情報の提供を求めている。

The police are appealing to the public for information.


私が彼女に大丈夫かとたずねると、彼女はうなずいた。

I asked her if she was OK, and she nodded.


expression : 表現、表情

impress : に感銘を与える、に印象を与える

express : を表現する、急行(列車)、速達、急行の

appeal : 訴える、求める

nod : うなずく、うなずき


Data Base 3000より本

スポンサーサイト
[2010/02/12 19:53] | 英語学習 | トラックバック(0) | コメント(0) |
<<隣人 | ホーム | The Big Bag Mistake>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://tadokueigo.blog89.fc2.com/tb.php/242-786ff980
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
ほぼ多読な英語life


英語学習と最近はまっている多読のブログです。

プロフィール

Lilly

Author:Lilly
Welcome!
多読や海外ドラマなど
英語学習初心者の
ブログです。
どうぞよろしく!

別ブログから引越しした
記事も多い為、読みにくい
箇所もあるかと思いますが
お許し下さい。

最新記事

月別アーカイブ

カテゴリ

リンク

このブログをリンクに追加する                                   お気に入りのブログはリンクさせていただいてます。

フリーエリア

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
<